Questa è una riunione di famiglia? Siamo solo noi?
Ишли смо само једни другима кући.
Andavamo sempre uno a casa dell'altro.
Остали смо само нас тројица астронаута.
Siamo gli unici tre astronauti rimasti.
Ми смо само направили снежну лопту и послали је у пакао.
Abbiamo fatto una palla di neve e l'abbiamo buttata nell'inferno.
Дошли смо само да прегледамо кућу, да би се уверили да је све у реду док си на условној.
Dobbiamo fare una piccola ispezione della casa, assicurarci che qui l'ambiente sia coerente con i termini della sua libertà condizionata.
Видели смо само делић чудовишта, толика је Ксерксова војска.
Abbiamo visto appena una parte dell'esercito mostruoso di Serse.
Ти и ја смо само радна снага у обећаној земљи. Зар нисмо?
Entrambi siamo solo dei lavoratori immigrati, venuti nella terra delle opportunita'.
Ми смо само одговорили, истом мером.
Noi abbiamo risposto "commensurabilmente". Affanculo il commensurabilmente.
Никита, ту смо само ти, ја и Чувар.
Nikita... ci siamo solo tu, io, e il guardiano.
Имај на уму да смо само двоје просечних америчких туриста, који иду у разгледање.
Mi raccomando, siamo due turisti americani qualunque che guardano la città.
Били смо само руке и ноге, који су се кретале по директиви туђег ума.
Eravamo appena braccia e gambe che si muovevano ai comandi di un'altra mente.
Нема потребе, овде смо само ми жене.
Non ce n'e' alcun bisogno. Siamo tutte donne qui.
Сада смо само ти и ја.
Ora ci siamo solo tu e io.
Сви ми смо само мали део велике јебене мреже.
Siamo solo tutti parte di una grande fottuta ragnatela.
И ми смо само да пошаљете свој дом прди и поопинг неконтролисано до краја свог живота?
E noi la rimandiamo a casa a scoreggiare e cagare senza controllo per il resto della vita?
Без обзира страни, ми смо само људи.
Non importa da che lato, siamo persone e basta.
Брајан мисли жена смо Само смо разговарали да...
Brian pensa che la donna con cui stavamo parlando... Promemoria: Incontro con papa' e l'avvocato
Душо, сад смо само ти и ја.
Allora, gioia, ci siamo noi due.
Ми нисмо људи, ми смо само Гулдови из Дорчестера.
Non siamo persone... siamo solo i Gould da Dorchester.
Шта се њих тиче, ми смо само гомила шугавих пропалица, и можемо одјебати и радити шта морамо све док их остављамо на миру.
Per quello che gli interessa, noi siamo un branco di latini. Possiamo fare cio' che ci pare finche' lasciamo in pace loro.
Требали смо само средити тог јебеног типа.
Cosa avremmo dovuto fare per sistemare questo tizio?
Пре времена, постојали смо само ти и ја.
Prima che esistesse il tempo... c'eravamo solo io e te.
Можда смо само не на правом месту.
Forse non siamo nel posto giusto.
Мислим да смо само да оде за неко време и...
Penso... che ce ne andremo per un po'...
Па, за сада смо само ми, децо.
Ora dobbiamo camminare con le nostre gambe.
Али, знаш... овђе смо само четири године.
Ma, sai... Restiamo qui solo quattro anni.
Јер у том тренутку, Тонијево име није означено; то смо само нас двојица, стојимо.
Perché in quel momento non c'è macchia sul nome di Tony. Ci siamo solo noi due.
Ми смо само уклонили камеру и тај покрет пребацили на наше дело.
Abbiamo dunque rimosso la macchina e trasferito il movimento sul pannello.
Заиста, сви смо само делић кости удаљени од погледа на свет другим очима.
E, davvero, siamo tutti alla distanza di un frammento d'osso dal vedere il mondo in modo nuovo.
Досад смо само пронашли 25% оваквих астероида.
Finora abbiamo trovato solo il 25% di questi ultimi.
Били смо само гомила путника који су, неколико минута раније, пратили правила понашања у метроу - нема директог контакта очима, нема приче и апсолутно никаквог разговора.
Eravamo solo una manciata di viaggiatori che qualche minuto prima avevano seguito il galateo della metropolitana: nessun contatto visivo, silenzio, e assolutamente nessuna conversazione.
1.5003781318665s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?